Мовний бар'єр в міжкультурній комунікації - як його здолати?

Мовний бар'єр в міжкультурній комунікації - як його здолати?


У нашому світі є багато бар'єрів, що розділяють людство. Різниця в поглядах, в релігії, у світогляді. Але найперший і важковизначуваний — мовний бар'єр. Фраза "ми говоримо на різних мовах" може вживатися в прямому і переносному значенні, але означає приблизно одне і те ж. Нездатність співрозмовників зрозуміти один одного.

Що таке мовний бар'єр?

Мовний бар'єр - це поняття більшою мірою психологічне, чим лінгвістичне. Іноді відбувається така ситуація: людина старанно вивчає іноземну мову, удосконалюється, легко пише і читає, а говорити не може. Така проблема і називається мовним бар'єром в лінгвістиці.

Мовний бар'єр - психологія

У психологічних науках поняття мовного бар'єру спілкування теж є. Він є одним з випадків комунікативних перешкод в спілкуванні і означає нездатність зрозуміти один одного особами, що говорять на одній мові. Причини нездатності спілкуватися на нерідній мові, навіть коли відмінно вивчені граматика і лексика такі.

  • Страх помилки. Ця проблема може з'явитися, навіть якщо курс навчання мові був пройдений під керівництвом викладача світового класу. Усі люди прагнуть бути якщо не кращими, то принаймні не гіршими. Необхідність побудувати фразу з підсвідомо незрозумілих слів — прекрасна можливість помилитися, і людина підсвідомо намагається її уникнути.
  • Відсутність практики. Навіть якщо хтось читає Шекспіра в оригіналі і перекладає Лермонтова іспанською мовою, це зовсім не означає, що ця людина зможе з такою ж легкістю розмовляти з іноземцями на їх рідній мові. Для того, щоб здолати мовний бар'єр спілкування, треба розмовляти і слухати.
  • Однобоке навчання. Цією проблемою страждають більшість шкіл. 80% учбового часу віддається листу і читанню. Необхідність навчити школярів слухати і розмовляти або взагалі забувається, або відходить на другий план.
  • Незнання розмовної лексики. Ідіоми, фразеологізми, переносні значення слів. Розмовляючи на рідній мові, люди використовують їх несвідомо. Коли мова заходить про іноземний, виявляється або незнання розмовних виразів або нездатність їх застосовувати.

Усе вищеперелічене вірно тільки для поняття мовний бар'єр в його прямому, лінгвістичному значенні. Якщо говорити про мовні комунікативні бар'єри загалом, то причини їх виникнення наступні:

  • зовнішнє середовище, що не розташовує до спілкування;
  • негативне відношення до співрозмовника або його іміджу, стереотипи;
  • невміння і небажання прислухатися до чужої думки.

Види мовного бар'єру

Залежно від чинників, що впливають на взаєморозуміння людей, виділяють декілька видів комунікативних перешкод.

  • мовний бар'єр;
  • бар'єри, що споруджуються довкіллям, у тому числі технічні;
  • соціокультурні бар'єри.

Мовні комунікативні бар'єри

Цей вид перешкод в спілкуванні ділиться на наступні підвиди.

  • Фонетичні бар'єри. До них відноситься все, утрудняюче розуміння мови на слух, — заїкання, занадто гучний або занадто тихий голос того, що говорить, монотонна мова. Не сприяє розумінню і акцент, засміченість мови іноземними словами.
  • Семантичні. Мовні бар'єри спілкування цього типу виникають із-за приналежності співрозмовників до різних культурних шарів або соціальних груп. У такому разі один з учасників розмови може використати слова або взагалі незрозумілі іншому, або надавати їм сенс відмінний від того, до якого звик співрозмовник.
  • Стилістичний. В цьому випадку нерозуміння виникає через невідповідність стилю мови її сенсу. Наприклад, не сприяє взаєморозумінню використання наукового стилю в розмовній мові.

Мовні бар'єри в міжкультурній комунікації.

Учені не прийшли до єдиної думки про те, як класифікувати перешкоди в міжкультурному спілкуванні. За однією з версій окрім мовного бар'єру, тобто психологічній нездатності людини заговорити на іноземній мові або розмовляти на нім зрозуміло, виділяють наступні проблеми:

  • Упевненість в тому, що усі люди однаково мислять і керуються схожою системою цінностей.
  • Помилки в оцінці жестів і міміки співрозмовника.
  • Стереотипи мислення, схильність людей до узагальнення (один представник цієї культури повівся погано, означає погані і інші її представники).

Мовний бар'єр в стосунках

У стосунках мовний бар'єр може проявлятися по-різному.

  • Партнери з різних країн, не володіють жодною спільною мовою. Це складна ситуація, оскільки до стандартних бар'єрів чоловічого і жіночого світогляду і системи цінностей додаються різний менталітет, релігія і мова. Оскільки більшість людей схильна вважати вірною тільки свою точку зору, процес налагодження взаєморозуміння в такій парі буде довгим і складним. І вивчити одну спільну мову буде недостатньо.
  • Навіть якщо пара народилася і виховувалася в одній країні і говорить на одній мові, це ще не гарантує відсутній мовний бар'єр з чоловіком або дружиною. Особливості виховання хлопчиків і дівчаток, фізіологічні відмінності в облаштуванні чоловічого і жіночого мозку такі, що для досягнення взаєморозуміння треба докласти певні зусилля. Наприклад, для жінок характерне обдумування ситуації "вголос", тоді як чоловіки вважають за краще озвучувати лише результати роздумів.

Мовний бар'єр в діловому спілкуванні

В процесі переговорів і інших офіційних ситуацій теж часто з'являються перешкоди конструктивному спілкуванню. Найочевидніша — приналежність парламентерів до різних культур (наприклад, японці ніколи не дають прямої відмови, що не завжди зрозуміло європейцям). Мовний бар'єр заважає людям спілкуватися, будь вони представниками різних відомств, соціальних шарів, наукових шкіл і культурних течій.

Як здолати мовний бар'єр?

Подолання мовного бар'єру у вивченні іноземної мови полягає в наступному:

  • спілкування з носіями мови;
  • вивчення лексики в контексті розмовної мови;
  • методики, що дозволяють здолати боязнь помилитися;
  • перегляд фільмів і серіалів, адаптованих для тих, що навчаються.

Як здолати бар'єри в спілкуванні? Для цього треба:

  • виховувати в собі уміння встати на позицію співрозмовника;
  • стежити за тим, щоб стиль і манера спілкування відповідали ситуації;
  • не використати вузькоспеціальні і жаргонні вирази в непідходящій обстановці;
  • контролювати тембр голосу і манеру вимови.